Как россиянка научила высокородного англичанина варить суп из крапивы - «Про жизнь»
Анастасия 11-июн, 12:40 376 Я Женщина - РазноеКаждый и каждая из нас является специалистом в какой-то области, и мы можем поделиться своим опытом и ощущениями с другими. Мало того, мы просто обязаны это сделать потому, что в природе действует очень простой закон «чем больше отдаешь, тем больше получаешь»..... |
Преподаватель английского языка Ольга Брейн вынуждена была покинуть Англию на время карантина, но, к счастью, у нее по-прежнему полно увлекательных и ностальгических историй.
Даже до самых отсталых слоев населения в карантин добралось стремление что-нибудь приготовить. Вот и друга моего Руперта не обошло стороной.
Мы, люди сидящие в Москве, избалованы доставками из лучших ресторанов, нам повезло. Бедные же высокородные английские граждане, которые сидят в Кембрижской области, лишены такого роскошества. Едят, что Бог послал. А что Бог послал, все надоело.
— Хочу приготовить суп! — пишет мне Руперт.
— (Смайлик с вытаращенными глазами.)
— Какой-нибудь необычный, например, том-ям.
— Руперт, ну какой же том-ям необычный суп. Любой take away тебе привезет этот том-ям.
— Ну ок. Какой суп ты предлагаешь приготовить?
— Суп из крапивы! Nettle soup!
— (Смайлик с вытаращенными глазами.)
— Ну а че. У тебя там крапивы полно, выходишь в поле к реке, собираешь крапиву в мешочек. Не забудь перчатки.
— А перчатки зачем?
— Ну ты попробуй собирать крапиву без перчаток и узнаешь, зачем.
— Shouldn’t be a problem. (Да ладно, фигня. — Прим. переводчика.)
Через 15 минут:
— Я загуглил. И правда есть рецепт супа из крапивы. Indeed! Офигеть, не знал, что ее едят. Короче, мне не хватает только лука-порея и крапивы.
— Замени лук-порей на обычный.
— Думаешь? Ну тогда крапивы только надо.
— Ты, главное, перчатки все же надень.
— I’m sure I’ll be fine. (Да ладно, фигня. — Прим. переводчика.)
В общем, дорогие товарищи. Если вы увидите в Кембриджской области чувака, который собирает крапиву без перчаток — это Руперт. Высокородный английский мазохист и юный повар.
Как видите, фразу «Да ладно, фигня!» можно сказать как минимум двумя очень высокородными способами.
Преподаватель английского языка Ольга Брейн вынуждена была покинуть Англию на время карантина, но, к счастью, у нее по-прежнему полно увлекательных и ностальгических историй. Даже до самых отсталых слоев населения в карантин добралось стремление что-нибудь приготовить. Вот и друга моего Руперта не обошло стороной. Мы, люди сидящие в Москве, избалованы доставками из лучших ресторанов, нам повезло. Бедные же высокородные английские граждане, которые сидят в Кембрижской области, лишены такого роскошества. Едят, что Бог послал. А что Бог послал, все надоело. — Хочу приготовить суп! — пишет мне Руперт. — (Смайлик с вытаращенными глазами.) — Какой-нибудь необычный, например, том-ям. — Руперт, ну какой же том-ям необычный суп. Любой take away тебе привезет этот том-ям. — Ну ок. Какой суп ты предлагаешь приготовить? — Суп из крапивы! Nettle soup! — (Смайлик с вытаращенными глазами.) — Ну а че. У тебя там крапивы полно, выходишь в поле к реке, собираешь крапиву в мешочек. Не забудь перчатки. — А перчатки зачем? — Ну ты попробуй собирать крапиву без перчаток и узнаешь, зачем. — Shouldn’t be a problem. (Да ладно, фигня. — Прим. переводчика.) Через 15 минут: — Я загуглил. И правда есть рецепт супа из крапивы. Indeed! Офигеть, не знал, что ее едят. Короче, мне не хватает только лука-порея и крапивы. — Замени лук-порей на обычный. — Думаешь? Ну тогда крапивы только надо. — Ты, главное, перчатки все же надень. — I’m sure I’ll be fine. (Да ладно, фигня. — Прим. переводчика.) В общем, дорогие товарищи. Если вы увидите в Кембриджской области чувака, который собирает крапиву без перчаток — это Руперт. Высокородный английский мазохист и юный повар. Как видите, фразу «Да ладно, фигня!» можно сказать как минимум двумя очень высокородными способами. Ольга Брейн