5 основных проблем тех, кто учит английский только в школе - «Развитие ребёнка» » « Я - Женщина »

5 основных проблем тех, кто учит английский только в школе - «Развитие ребёнка»



5 основных проблем тех, кто учит английский только в школе - «Развитие ребёнка»
Каждый и каждая из нас является специалистом в какой-то области, и мы можем поделиться своим опытом и ощущениями с другими. Мало того, мы просто обязаны это сделать потому, что в природе действует очень простой закон «чем больше отдаешь, тем больше получаешь».....

Зачем дополнительные индивидуальные занятия, если ребенок уже учит английский в школе? Да, учить-то он учит, но пятерки в дневнике еще не означают, что ребенок на самом деле может использовать полученные знания. Школьная система налагает множество ограничений даже на самого хорошего преподавателя. И в результате даже отличники сталкиваются с множеством проблем, когда дело доходит до практики в полевых условиях. Руководитель курсов для школьников Skyeng Анна Анащенко рассказывает о самых типичных трудностях.


Не хватает словарного запаса


Вы видите, что на уроках ребенок записывает длинные столбики новых слов с переводом и предполагаете, что его словарный запас должен быть внушительным. Но когда дело доходит до практики, оказывается, что он ничего не помнит. Куда делись все эти слова?


Все дело в том, что чаще всего новые слова в школе зубрят, а это не самая эффективная методика для их запоминания. Слово, вырванное из контекста, забывается очень быстро. Ребенок запоминает слово, но не вполне понимает, как встроить его в речь. В итоге слово архивируется и становится частью пассивного словарного запаса. Увидев это слово в тексте, он его поймет, но в разговоре оно никогда не придет ему на ум. Новое слово нужно немедленно пустить в дело — услышать, написать, проговорить, связать с какой-то картинкой в голове, использовать несколько раз в устной речи, придумать ситуации, в которых оно может пригодится. На все это в школе времени просто не хватает.


Ребенок не воспринимает речь на слух


Умение читать — это замечательно и очень полезно. Но без навыков аудирования оно почти бесполезно. Если ребенок почти ничего не понимает из услышанного, но при этом неплохо читает и пишет, он либо не узнает знакомые слова или даже не знает, как они правильно произносятся, либо пытается по ходу дела дословно перевести весь услышанный текст, как переводчик-синхронист — и, естественно, терпит неудачу. Но чтобы понять, что тебе говорят, не нужно понимать каждое слово — гораздо важнее уловить общий смысл. Именно поэтому аудирование так важно.


Ребенок не говорит, хотя пишет и читает хорошо


Главное, что мешает нам говорить на иностранном языке — страх ошибки. Увы, школа этот страх только поощряет, создавая впечатление, что говорить нужно идеально правильно — или не стоит открывать рот вовсе. К тому же языковой практики во время обычного урока немного. Дети получают огромные объемы теории, рисуют таблички с временами, пишут сочинения, заполняют пробелы в предложениях — но почти не говорят в режиме живого диалога. А ведь главная цель языка — коммуникация. Преодолеть эту сложность можно только посредством практики. Уроки в Skyeng выстроены так, что 60% времени занятия ученик говорит сам, постепенно привыкая заменять неизвестные слова теми, которые он уже знает, и избавляясь от страха ошибиться и получить за это двойку.


У ребенка сложности с произношением


Английская фонетика существенно отличается от русской, и игнорировать этот факт нельзя. Это для русского уха слова bed (кровать) и bad (плохой) звучат почти одинаково, но любой носитель языка отлично слышит разницу. Постановка правильного произношения — основа изучения языка. Но это кропотливая работа, которая требует индивидуального подхода и общения один на один. А у обычного учителя в классе 20-30 учеников и всего 40 минут урока. Неудивительно, что часто русские говорят грамматически правильно, но произносят слова так, что их никто не понимает.


Ребенок переводит предложения дословно


И получает совершенно бессмысленные конструкции, потому что механика английского тоже отлична от русской. Мы говорим «у меня есть», а англичане в той же ситуации используют I have got, то есть, если переводить дословно, «я имею получил». Было бы смешно, если бы не было так грустно. Язык состоит не только из слов, но и из готовых кирпичиков-паттернов. А учителя часто концентрируются лишь на количестве заученных слов, никак не объясняя важность этих паттернов.


Зачем дополнительные индивидуальные занятия, если ребенок уже учит английский в школе? Да, учить-то он учит, но пятерки в дневнике еще не означают, что ребенок на самом деле может использовать полученные знания. Школьная система налагает множество ограничений даже на самого хорошего преподавателя. И в результате даже отличники сталкиваются с множеством проблем, когда дело доходит до практики в полевых условиях. Руководитель курсов для школьников Skyeng Анна Анащенко рассказывает о самых типичных трудностях. Не хватает словарного запаса Вы видите, что на уроках ребенок записывает длинные столбики новых слов с переводом и предполагаете, что его словарный запас должен быть внушительным. Но когда дело доходит до практики, оказывается, что он ничего не помнит. Куда делись все эти слова? Все дело в том, что чаще всего новые слова в школе зубрят, а это не самая эффективная методика для их запоминания. Слово, вырванное из контекста, забывается очень быстро. Ребенок запоминает слово, но не вполне понимает, как встроить его в речь. В итоге слово архивируется и становится частью пассивного словарного запаса. Увидев это слово в тексте, он его поймет, но в разговоре оно никогда не придет ему на ум. Новое слово нужно немедленно пустить в дело — услышать, написать, проговорить, связать с какой-то картинкой в голове, использовать несколько раз в устной речи, придумать ситуации, в которых оно может пригодится. На все это в школе времени просто не хватает. Ребенок не воспринимает речь на слух Умение читать — это замечательно и очень полезно. Но без навыков аудирования оно почти бесполезно. Если ребенок почти ничего не понимает из услышанного, но при этом неплохо читает и пишет, он либо не узнает знакомые слова или даже не знает, как они правильно произносятся, либо пытается по ходу дела дословно перевести весь услышанный текст, как переводчик-синхронист — и, естественно, терпит неудачу. Но чтобы понять, что тебе говорят, не нужно понимать каждое слово — гораздо важнее уловить общий смысл. Именно поэтому аудирование так важно. Ребенок не говорит, хотя пишет и читает хорошо Главное, что мешает нам говорить на иностранном языке — страх ошибки. Увы, школа этот страх только поощряет, создавая впечатление, что говорить нужно идеально правильно — или не стоит открывать рот вовсе. К тому же языковой практики во время обычного урока немного. Дети получают огромные объемы теории, рисуют таблички с временами, пишут сочинения, заполняют пробелы в предложениях — но почти не говорят в режиме живого диалога. А ведь главная цель языка — коммуникация. Преодолеть эту сложность можно только посредством практики. Уроки в Skyeng выстроены так, что 60% времени занятия ученик говорит сам, постепенно привыкая заменять неизвестные слова теми, которые он уже знает, и избавляясь от страха ошибиться и получить за это двойку. У ребенка сложности с произношением Английская фонетика существенно отличается от русской, и игнорировать этот факт нельзя. Это для русского уха слова bed (кровать) и bad (плохой) звучат почти одинаково, но любой носитель языка отлично слышит разницу. Постановка правильного произношения — основа изучения языка. Но это кропотливая работа, которая требует индивидуального подхода и общения один на один. А у обычного учителя в классе 20-30 учеников и всего 40 минут урока. Неудивительно, что часто русские говорят грамматически правильно, но произносят слова так, что их никто не понимает. Ребенок переводит предложения дословно И получает совершенно бессмысленные конструкции, потому что механика английского тоже отлична от русской. Мы говорим «у меня есть», а англичане в той же ситуации используют I have got, то есть, если переводить дословно, «я имею получил». Было бы смешно, если бы не было так грустно. Язык состоит не только из слов, но и из готовых кирпичиков-паттернов. А учителя часто концентрируются лишь на количестве заученных слов, никак не объясняя важность этих паттернов.
→ 


Другие новости.



Мы в Яндекс.Дзен


Новости по теме.





Добавить комментарий

добавить комментарий
Комментарии для сайта Cackle

Поисовые статьи дня.

Top.Mail.Ru Яндекс.Метрика
Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика