Как смотреть с ребенком фильмы на английском - «Развитие ребёнка» » « Я - Женщина »

Как смотреть с ребенком фильмы на английском - «Развитие ребёнка»



Как смотреть с ребенком фильмы на английском - «Развитие ребёнка»
Каждый и каждая из нас является специалистом в какой-то области, и мы можем поделиться своим опытом и ощущениями с другими. Мало того, мы просто обязаны это сделать потому, что в природе действует очень простой закон «чем больше отдаешь, тем больше получаешь».....

Учить английский по фильмам — эффективная методика. Настолько эффективная, что многие школы и курсы включают ее в свою программу. Как приобщить ребенка к английскому при помощи «Шрека» и «Холодного сердца»? Онлайн-школа английского языка Skyeng Junior рассказывает, с чего начать.



Как смотреть с ребенком фильмы на английском - «Развитие ребёнка»

Определите уровень


Очень важно подобрать фильм, соответствующий уровню английского.  И возрастные ограничения прокатчиков тут не помогут. Даже мультики, рассчитанные на детей лет 6-7, могут быть не такими уж простыми для понимания, если смотреть их на языке оригинала.


Для тех, кто уже немножко говорит на английском, примерно до уровня Pre-Intermediate, можно посоветовать «Холодное сердце», «Гадкий я», «Король лев», «Историю игрушек», «Покахонтас», «Книгу джунглей», «Красавицу и Чудовище» (что фильмы, что классические мультики, они очень похожи), первые две серии саги о Гарри Поттере.


Для уровня чуть-чуть повыше подойдут остальные фильмы «поттерианы», «Шрек», «Корпорация монстров», «В поисках Немо».


А вот такие фильмы, как «Пираты Карибского моря», «Звездные войны» и «Властелин колец», лучше смотреть тем, кто по-английски говорит (и понимает!) уже очень хорошо, так как лексика в них специфическая, сложная и местами архаичная. В «Пиратах», помимо всего прочего, используется очень много морской терминологии и сленга — даже те, кто с английским на ты, не сразу поймут, как перевести «savvy» — любимую присказку Джека Воробья.


Если не знаете, где вообще можно найти фильмы, начните вот с этого ресурса, тут неплохая подборка.


Выберите фильм


Не начинайте просмотр фильмов на английском с совершенно нового кино с неизвестными героями. Лучше выбрать то, что ребенок уже смотрел — и любит. Не беспокойтесь, скучно не будет — дети (да что уж там, и очень многие взрослые) с удовольствием могут пересматривать любимые фильмы по десять раз. Если история уже знакома, придется гораздо меньше напрягаться, пытаясь угнаться за развитием интриги, и можно будет сосредоточиться на лексике.


Включите субтитры


Конечно, не русские, а английские. Иногда поначалу трудно воспринимать речь на слух, и даже хорошо знакомые слова могут казаться новыми. И очень удобно иметь перед глазами такую «шпаргалку». А вот русские субтитры никак не помогут — ребенок будет просто «читать» фильм, пропуская английскую речь мимо ушей.


Разбейте задачу на части


Средний фильм или полнометражный мультик  идет час-полтора. Если в самом начале встретилось незнакомое слово, к финальным титрам оно гарантированно забудется. Поэтому смотреть кино лучше фрагментами по 10-15 минут, а потом разбирать со словарем все непонятные слова и выражения. Желательно не просто переводить, но и придумывать ситуации, в которых новые слова можно использовать на практике. Можно даже разыгрывать короткие диалоги, стараясь подражать интонации и произношению.


Английский для детей, которые не знают мира без смартфонов




Учить английский по фильмам — эффективная методика. Настолько эффективная, что многие школы и курсы включают ее в свою программу. Как приобщить ребенка к английскому при помощи «Шрека» и «Холодного сердца»? Онлайн-школа английского языка Skyeng Junior рассказывает, с чего начать. Определите уровень Очень важно подобрать фильм, соответствующий уровню английского. И возрастные ограничения прокатчиков тут не помогут. Даже мультики, рассчитанные на детей лет 6-7, могут быть не такими уж простыми для понимания, если смотреть их на языке оригинала. Для тех, кто уже немножко говорит на английском, примерно до уровня Pre-Intermediate, можно посоветовать «Холодное сердце», «Гадкий я», «Король лев», «Историю игрушек», «Покахонтас», «Книгу джунглей», «Красавицу и Чудовище» (что фильмы, что классические мультики, они очень похожи), первые две серии саги о Гарри Поттере. Для уровня чуть-чуть повыше подойдут остальные фильмы «поттерианы», «Шрек», «Корпорация монстров», «В поисках Немо». А вот такие фильмы, как «Пираты Карибского моря», «Звездные войны» и «Властелин колец», лучше смотреть тем, кто по-английски говорит (и понимает!) уже очень хорошо, так как лексика в них специфическая, сложная и местами архаичная. В «Пиратах», помимо всего прочего, используется очень много морской терминологии и сленга — даже те, кто с английским на ты, не сразу поймут, как перевести «savvy» — любимую присказку Джека Воробья. Если не знаете, где вообще можно найти фильмы, начните вот с этого ресурса , тут неплохая подборка. Выберите фильм Не начинайте просмотр фильмов на английском с совершенно нового кино с неизвестными героями. Лучше выбрать то, что ребенок уже смотрел — и любит. Не беспокойтесь, скучно не будет — дети (да что уж там, и очень многие взрослые) с удовольствием могут пересматривать любимые фильмы по десять раз. Если история уже знакома, придется гораздо меньше напрягаться, пытаясь угнаться за развитием интриги, и можно будет сосредоточиться на лексике. Включите субтитры Конечно, не русские, а английские. Иногда поначалу трудно воспринимать речь на слух, и даже хорошо знакомые слова могут казаться новыми. И очень удобно иметь перед глазами такую «шпаргалку». А вот русские субтитры никак не помогут — ребенок будет просто «читать» фильм, пропуская английскую речь мимо ушей. Разбейте задачу на части Средний фильм или полнометражный мультик идет час-полтора. Если в самом начале встретилось незнакомое слово, к финальным титрам оно гарантированно забудется. Поэтому смотреть кино лучше фрагментами по 10-15 минут, а потом разбирать со словарем все непонятные слова и выражения. Желательно не просто переводить, но и придумывать ситуации, в которых новые слова можно использовать на практике. Можно даже разыгрывать короткие диалоги, стараясь подражать интонации и произношению. Английский для детей, которые не знают мира без смартфонов
→ 


Другие новости.



Мы в Яндекс.Дзен


Новости по теме.





Добавить комментарий

добавить комментарий
Комментарии для сайта Cackle

Поисовые статьи дня.

Top.Mail.Ru Яндекс.Метрика
Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика